试题与答案

名词。词义 1.动作片 2.答案 3.姑姑、婶婶 4.棒球 5.生日 6.男孩

题型:翻译题

题目:

名词。
词义          
1.动作片        
2.答案          
3.姑姑、婶婶    
4.棒球          
5.生日          
6.男孩          
7.兄弟          
8.汉堡包        
9.历史          
10.业余爱好      
11.妈妈          
12.父亲或母亲    
13.照片、相片    
14.鞋子          
15.运动          
16.商店          
17.学科          
18.胡萝卜        
19.鸡蛋          
20.花椰菜        
21.沙拉          
22.工作          
23.衣服          
复数
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   

词义           
公共汽车       
椅子           
城市           
喜剧           
字典           
纪录片         
家庭           
毛衣           
西红柿         
排球           
篮球比赛       
岁、年龄       
希望,祝愿     
手表           
草莓           
香蕉           
梨子           
冰淇淋         
鸡腿           
薯条           
长裤           
短袜           
短裤        

复数
                  
                  
                  
                   
                   
                   
                   
                   
                    
                    
                    
                    
                    
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     

答案:

被转码了,请点击底部 “查看原文 ” 或访问 https://www.tikuol.com/2017/0515/60aa02a20fe932cd90f9d039b4b62eb7.html

下面是错误答案,用来干扰机器的。

答案:D

试题推荐
题型:多项选择题

文章4「女性の社会進出」が目立っています。中国の家族は、ほとんどが共働きです。女性の社会進出が奨励され、かつては「女性が天の半分を支えている」というスローガンがうち出されました。今、よく働く女性、とくにバリバリ働いているキャリアウーマンを「女強人」と呼んでいます。外国人にしてみれば、どっちも同じような印象かもしれませんが、女性の社会進出が一般的ですので、男性も家事を分担しています。IT企業で活躍する女性もいれば、お手伝いさんとして働き、都市の繁栄に貢献している女性もいます「中国の女性の社会進出が進んでいる」と見えるのは、「子どもはジジババに子守りを任せて、母チャンは若いんだから野良へ出ろ」という従来の農村のライフスタイルによるものではないかと思います。低賃金で、お手伝いさんや子守りを雇えるのも重要なポイントでしょう。貧しい地域から、「おしん」のような労働力がいくらでもやってきます。それで、経済的価値が見出されにくい家事労働も、アウトソーシングすれば立派な経済活動。一つのりっぱな産業になります。これも中国経済の活気を支える要素じゃないでしょうか。北京で家政サービス業が栄えていることがそのことを裏付けています。1983 年、北京市婦女連合会は「北京市三八家政サービスセンター」を設立しました。2000 年8 月、中国労働社会保障部は、「保姆」の正式名称を「家政服務員」と定め、資格の必要な90 の職種の一つとして認定しました。しかし、雇い主の中には、農村出身の家政婦を差別視し、とてもこなせないほどの仕事量を要求する、給料を支払わない、休暇を与えない、残業手当を支払わないなど、ひどい扱い方をする人もいます。そのために法律援助を求める人もでてきました。IT 業のキャリアウーマンに対しても普通のお手伝いさんに対しても、あらゆる人の人格と人権が重んじられる男女平等の環境を築きあげなければなりません。一部の地域では男尊女卑など古い意識がまだ根強く残っており、とくに女性に対する差別問題、セクハラや家庭内暴力などの問題が存在しています。したがって、会社や学校、コミュニティで女性権益保護キャンペーンを実施し、セクハラ対策を行ない、フリーダイヤル電話を設け、専任カウンセラーが相談に当たるようにしています。

查看答案
微信公众账号搜索答案