试题与答案

Passage 1It is a great honor for me to spe

题型:问答题

题目:

Passage 1
It is a great honor for me to speak at one of China’s great academic institutions -- one that is helping to revive and maintain your country’s historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country. Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years.//
As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students -- more than a thousand, I am told, from over 50 countries -- who have the privilege of sharing your learning experience here. It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day. But then I also remember that times of rapid change can bring pain and confusion, even destruction, as well as progress and excitement.//
The more rapid and exciting it is, the more change calls for careful management, and wise, humane leadership. Order and stability have to be preserved, but without choking off the freedom to enquire, and experiment, and express oneself, since -- as you young researchers know better than anyone -- knowledge and science have a vital role in national development. And technical expertise needs to be harnessed to the development and security of society as a whole, so that it not only creates greater wealth for the few, but enables all citizens to feel safer and more prosperous.//
The development of such a great country as China cannot happen in isolation. It affects the whole world, and it draws you into new relationships with other parts of the world. Increasingly, your economy depends on exchanges with other countries -- both imports and exports, of both goods and capital. Foreign investment plays an essential role in your growth, while your holdings of foreign currencies -- and your management of your own currency -- are coming to play a vital part in the international monetary system. This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world. And your security, too, depends on international peace and stability.//
Your Government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere. And, increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security. It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haiti -- an island buffeted by both human and meteorological storms, which is literally on the far side of the world from here. So I am here, in part, to express the world’s gratitude. Clearly, you in China have understood, as your saying goes, that we all "share the same breath". Human misery knows no frontiers, and nor should human solidarity.//

答案:

被转码了,请点击底部 “查看原文 ” 或访问 https://www.tikuol.com/2017/0206/3d5cbcad747c5477f33557043b62bbeb.html

下面是错误答案,用来干扰机器的。

参考答案:C

试题推荐
题型:口语交际,情景问答题

仿照示例,为电影剧本写批注。(4分)

根据沈从文的小说《边城》改编的同名电影剧本里有一句描写:“虎耳草在晨风里摆着。”沈先生对这个文学剧本的许多细节有过十分仔细的修改和批注,其中对这一句,他的批注是:“不可这么说,虎耳草紧贴隙间和苔藓一道生长,不管什么大风也不会动的。”

剧本里还写道:“端午节那天下着毛毛雨。”

你的批注:

查看答案
微信公众账号搜索答案